Übersetzungen...

Es gibt zwei Lieder, bei denen ich schon sehr oft mitbekommen habe, dass diese falsch Übersetzt worden sind von einigen Bauerntölpeln Menschen mit einfachem Gemüt.

1. Papa was a Rollin’ Stone

Nein, dies heißt nicht: Mein Vater war in der Band “Rolling Stones”, sondern “Mein Vater war ein Herumtreiber / Landstreicher”.

2. No Woman No Cry

Nein, das hier heißt übersetzt auch nicht: “Ohne Frauen gibt’s kein rumgeheule” sondern “Nein, Frau, weine nicht”.

Bitte beachten. Danke :smile: .

Gibt es noch weitere “Problemlieder”, die ich vergessen habe?

Portrait photo of Bodo Tasche
Bodo Tasche
Polyglot Developer

I am a freelance polyglot developer and love HTML5, testing, JavaScript, Ruby and Elixir. In the last 20 years I have been in lots of different roles, from Java to Elixir, from backend developer at a 3 people team in an early phase startup to the CTO of a web agency.

Need help developing your MVP or to add new features into your current app? Need a CTO or a front/backend developer for hire? Send me an email.